哭了
8
2089
「哭了」
如果死亡是人類最為恐懼的事情,那只是我們沒有好好的了解它。
故事中的主人翁晴晴,因為她心愛的植物即將死去而感到傷心難過,痛哭流涕。此刻令她回想起與植物一起成長的經歷。
當了解到死亡原來是生命中的一部份,我們便會感受它,接受它。晴晴回想過後,一份悠然安詳之感從心裏湧現出來。
最後她將悲傷轉化成信念,更相信這棵植物死亡之後能化作另一棵植物重生,生生不息。
"Weep"
If death is the most fearful thing for human beings, then we just don't understand it well.
The master of the story, Qing Qing, feels sad and sad because her beloved plant is about to die. At this moment, she reminded her of the experience of growing up with plants.
When we learn that death is part of life, we will feel it and accept it. After the reconsideration of Qingqing, a sense of leisure and tranquility emerged from my heart.
In the end, she turned sadness into a belief. She believed that after the death of this plant, it could be turned into another plant to be born again and again.
如果死亡是人類最為恐懼的事情,那只是我們沒有好好的了解它。
故事中的主人翁晴晴,因為她心愛的植物即將死去而感到傷心難過,痛哭流涕。此刻令她回想起與植物一起成長的經歷。
當了解到死亡原來是生命中的一部份,我們便會感受它,接受它。晴晴回想過後,一份悠然安詳之感從心裏湧現出來。
最後她將悲傷轉化成信念,更相信這棵植物死亡之後能化作另一棵植物重生,生生不息。
"Weep"
If death is the most fearful thing for human beings, then we just don't understand it well.
The master of the story, Qing Qing, feels sad and sad because her beloved plant is about to die. At this moment, she reminded her of the experience of growing up with plants.
When we learn that death is part of life, we will feel it and accept it. After the reconsideration of Qingqing, a sense of leisure and tranquility emerged from my heart.
In the end, she turned sadness into a belief. She believed that after the death of this plant, it could be turned into another plant to be born again and again.